Roughton and Television New Zealand Ltd - 1995-148, 1995-149
Members
- J M Potter (Chair)
- L M Loates
- R McLeod
Dated
Complainant
- Todd Roughton (2)
Number
1995-148–149
Programme
Waiting for God promo, Blackadder promoBroadcaster
Television New Zealand LtdChannel/Station
TVNZ 1
Summary
Promos for Waiting for God and Blackadder respectively were broadcast on TV One
at 7.30pm on 16 September 1995 and at 7.15pm on 22 September. The first one
contained a bawdy term, ie "nuts", and the second involved a play on words which
could be taken as referring to a body part, ie "prick".
Mr Roughton complained to Television New Zealand Ltd that both items were
offensive and breached the standard relating to taste and decency and the standard
prohibiting the extract of unacceptably explicit material for promotion purposes.
Pointing out that both items were broadcast in a "PGR" timeslot and reflected
traditional British humour's preoccupation with body parts, TVNZ maintained that
the trailers would not have caused widespread offence. It declined to uphold the
complaints. Dissatisfied with TVNZ's decisions, Mr Roughton referred the
complaints to the Broadcasting Standards Authority under s.8(1)(a) of the
Broadcasting Act 1989.
For the reasons below, the Authority declined to uphold the complaints.
Decision
The members of the Authority have viewed the items complained about and have read
the correspondence (summarised in the Appendix). As is its practice, the Authority
has determined the complaints without a formal hearing.
Promos for Waiting for God and Blackadder were broadcast respectively at 7.30pm
on 16 September and at 7.15pm on 22 September. The former contained a bawdy
term and the other involved a play on words which could also be taken as referring to a
body part: ie "nuts" and "prick". Mr Roughton alleged that each broadcast breached
standards G2 and G24 of the Television Code of Broadcasting Practice. The first one
requires broadcasters:
G2 To take into consideration currently accepted norms of decency and taste
in language and behaviour, bearing in mind the context in which any
language or behaviour occurs.
The other one reads:
G24 Broadcasters must be mindful that scenes containing incidents of violenceor other explicit material may be acceptable when seen in the total context
of a programme, but when extracted for promotion purposes such
incidents will be seen out of context and may thereby be unacceptable, not
only in terms of the codes but also for the time band during which the
trailer is placed.
In its response to the complaints, TVNZ argued that the dialogue complained about
reflected traditional British lavatory humour. Such humour had a long tradition and, it
maintained, it was relatively inoffensive in the PGR timeslot. Blackadder, TVNZ
continued, involved the traditional British preoccupation with body parts and that
was reflected in the trailer.
When he referred the complaints to the Authority, Mr Roughton argued that the
broadcasts were not acceptable merely because they reflected traditional British
humour. Such humour, he added, was offensive and would have caused widespread
offence as an affront to family values.
Noting that TVNZ had specifically described the Blackadder promo as "relatively
inoffensive", Mr Roughton said that the comment acknowledged some degree of
offensiveness. In his opinion, it was "extremely offensive".
Mr Roughton also expressed his concern at the standards now evident in programmes
on television and urged the Authority:
... to clearly remind TVNZ that they do indeed have a moral and legal obligation
towards protecting the minds and values of the young of our nation.
In response, TVNZ argued that, through its assessment of telephone calls and letters,
it was able to judge reasonably accurately whether a programme cause widespread
offence and there was no evidence that the promos complained about had done so.
Referring to the family values of those at TVNZ involved in the complaints process, it
wrote:
... with respect to Mr Roughton we do not believe that the values we imbue in
our children are inferior to those he espouses just because we happen to disagree
about the impact of a couple of programme trailers.
The Authority began by acknowledging that both promos contained examples of what
could be called traditional British humour which focusses on body parts. However,
such a description was of little use in itself in deciding whether or not the broadcasts
contravened the standards. It is a style of humour which, as is shown by the
commonly-used adjective "lavatorial", involves at least some degree of offensiveness.
The Authority's task involved deciding whether the degree of offensiveness was such
as to breach the standards.
Dealing first with standard G24, the Authority noted that it consists of two parts.
First. it requires broadcasters to be careful that the material, when used in a promo,
will not be unacceptable when seen out of context. Secondly, the standard requires the
Authority to take account of contextual issues having regard to the timeband in which
the promo is broadcast.
Taking into account that both the promos were played in the PGR timeslot and were
taken from programmes classified as PGR, the Authority decided that the second
aspect of standard G24 had not been contravened by the broadcast of the promos.
The Authority then considered the promo for Waiting for God and taking account of
all the scenes included in it and relying on the members' knowledge of the programme,
the Authority did not accept the material was an unfair representation of the
programme. Whereas Waiting for God makes some use of bawdy humour, the promo
did not focus on such material. It had included a shot of the leading male character's
disastrous driving lesson. Consequently, the Authority did not accept that the
material included in the promo was shown out of context.
Proceeding to consider the Blackadder promo under standard G24, the Authority
acknowledged that the amount of traditional British – lavatorial – humour in
Blackadder makes up a much larger portion of the total programme's humour than
occurred in Waiting for God. Thus the promo, by focussing on such material, had not,
in the Authority's opinion contravened the contextual requirement in standard G24.
The Authority then turned to assess the promos under the good taste and decency
context requirements in standard G2. It quickly came to the conclusion that the term
"nuts" in Waiting for God did not breach the standard. The promo, and the
programme, displayed a certain innocent naivety which minimised any concerns about
offensiveness.
The Blackadder promo represented a different style. It was taken from a series where
the traditional British humour about body parts regularly featured both verbally and
visually. It is a style of humour which is sometimes called "smut" and one which
some people find offensive. Indeed, the Authority accepted that the style of humour
portrayed in the promo could be called tasteless. However, the Authority concluded,
that although it contained a degree of offensiveness it did not in context amount to a
breach of standard G2 of the Code.
The Authority further acknowledged that most viewers of Blackadder would be very
likely to find the broadcast humorous – not offensive. However, it was dealing with a
complaint about a promo – not the full programme. While it has not upheld the
complaint about the promo, the Authority repeats a comment included in an earlier
decision that, because promos are seen by viewers who might choose not to watch the
full programme, broadcasters must take care to ensure that the material included in a
promo is not unacceptable when seen out of context.
For the above reasons, the Authority declines to uphold the complaint.
Signed for and on behalf of the Authority
Judith M Potter
Chairperson
14 December 1995
Appendix
Mr Roughton's Complaints to Television New Zealand Ltd - 22 September 1995
Todd Roughton of Wellsford complained about the broadcast by Television New
Zealand Ltd of two promos. The first, shown on TV One at 7.30pm on 16
September, referred to Waiting for God. It showed a man stuck in a parachute in a tree
and proposing to a woman on the ground. An on-looker urges her:
For God's sake say yes before that harness cuts his nuts off.
The second was a trailer for Blackadder and was broadcast at 7.15pm on 22
September. Mr Roughton said it was offensive as it showed the main male character
wearing imitation naked breasts and the dialogue contained an innuendo about a man's
"prick".
Noting that both promos were screened when he and his wife were watching with their
young children, Mr Roughton stated that the broadcasts breached standards G2 and
G24 of the Television Code of Broadcasting Practice.
TVNZ's Response to the Formal Complaints - 11 October 1995
Assessing the complaints under the nominated standards, TVNZ responded
separately to each one.
With regard to the promo for Waiting for God, TVNZ noted that it was broadcast in
"PGR" time. It had shown a male character taking a parachute jump in order to
impress the leading woman character who was reluctant to marry him.
Assuming that Mr Roughton objected to the use of the word "nuts", TVNZ argued
that the scene reflected traditional British or "lavatory" humour. As such material
went as far back to Chaucer at least, TVNZ argued that there was no evidence that
such humour had eroded British society. It continued:
It was the view of the committee that the trailer accurately reflected the nature
and content of the programme it was previewing and that the trailer would not
have caused widespread offence in the community. It could not see how the
expression quoted could be viewed as an "affront to family values".
The Complaints Committee expressed respect and admiration for the firm views
you clearly hold in this area. However, it was unable to see how this trailer for a
programme which was itself to screen in "PGR" time could be considered in
breach of either G2 or G24.
As for the complaint about the promo for Blackadder, TVNZ again noted that it was
broadcast in a PGR timeslot and described it is relatively inoffensive. It also argued
that it was recognisable as traditional British humour and it stated:
The [Complaints] Committee did not believe that the sight of what were clearly
plastic, ill-fitting breasts can have been an "affront to family values" as your
letter might be read to imply. Neither did it believe that the oblique reference to
a "prick" would mean anything at all to a sexually innocent child.
The preoccupation with body parts is identifiably a part of traditional British
humour, and the trailer correctly reflected that.
While respecting Mr Roughton's views, TVNZ declined to uphold the complaints and
asked:
Doesn't laughter contribute to a happy family?
Mr Roughton's Complaint to the Broadcasting Standards Authority - 24
October 1995
Dissatisfied with TVNZ's response to both complaints, Mr Roughton referred them
to the Broadcasting Standards Authority under s.8(1)(a) of the Broadcasting Act 1989.
Dealing first with the response to his complaint about the promo for Waiting for God,
Mr Roughton questioned TVNZ's claim that it reflected "traditional British humour",
explaining that he considered lavatory humour and a preoccupation with body parts to
be offensive. Describing the reference to Chaucer as "an ill-fitting attempt to lend
credence to indecency", Mr Roughton expressed his concern about the influence of
low standards of television on a nation's moral framework.
In this matter I believe that the broadcaster clearly is at fault. The time was
7.30pm, and my 7 year old daughter had especially asked to see ÔThe Private
Life of Plants', something we thought we could be confident in viewing together
as a family in moral safety.
Maintaining that TVNZ was unable to substantiate its opinion that the promo would
not have caused widespread offence, Mr Roughton said he was a principal of a
primary school and questioned whether TVNZ was in touch with New Zealand
parents. Surely, he continued, it was the broadcaster's responsibility to ensure that
material which could be in breach was not broadcast.
TVNZ's stance that the statement did not affront family values, Mr Roughton said,
brought home to him his concerns about TVNZ's judgement. What yardsticks were
used, he asked, arguing that the words "family" and "wholesomeness" had always
gone together. He stated:
[If TVNZ's Programme Standards Manager feels] that blatant verbal jokes about
a man's testicles are not an affront to family values, then I would suggest that
even within his own industry he and his committee are at loggerheads with the
internationally recognised market leaders in the relevant area of entertainment.
As for the complaint about the promo for Blackadder, Mr Roughton again assessed
TVNZ's reply in detail. He pointed out that TVNZ had said that the item was
"relatively inoffensive" which accepted that it was offensive to some degree. In Mr
Roughton's opinion, it was "extremely offensive". As TVNZ's arguments about why
the broadcast of the Blackadder promo did not breach the standards were similar to
the points about the promo for Waiting for God, Mr Roughton repeated aspects of his
referral. He said that TVNZ's description that the material was "instantly
recognisable as traditional British humour" was a lie. Even 20 years ago, he
maintained, the broadcast of such material could have resulted in a prison sentence.
In its reply, TVNZ had said that the shots of the ill-fitting plastic breasts were not
offensive. Did that mean, Mr Roughton queried, that shots of correctly-fitting rubber
breasts would have been offensive?
In response to TVNZ's argument that the reference to a "prick" was "oblique" and
would not mean anything to a "sexually innocent child", Mr Roughton again asked
what was meant precisely and concluded:
As far as "sexually innocent" goes, my young children will not remain so if
TVNZ does not straighten up its act and refrains from invading their viewing
hours with such innuendo and blatant implicit and explicit sexuality.
Dealing with concern about social values, Mr Roughton wrote:
[That TVNZ's Complaints] Committee found the sequence simply "mildly
amusing" does not surprise me - they obviously have personal standards that
can accommodate such things. That, however, is again nothing more than their
personal opinion, and does not justify that view as the acceptable broadcasting
standard for an entire nation.
In his final point, Mr Roughton dealt with TVNZ's argument that laughter contributed
to a happy family and stated that the comment assumed that a family would find
comedy in the material screened. However:
We did not. We found disgust.
Mr Roughton concluded:
I thank the Broadcasting Standards Authority for taking the time to work
through what may seem to be a lengthy complaint. However, the two
complaints I have detailed are not the only instances of this type of abuse
recently on public television. I am concerned enough to write in detail in the
hope that the Authority may consider some of the wider implications of the two
specific complaints and take strong action to clearly remind TVNZ that they do
indeed have a moral and legal obligation towards protecting the minds and values
of the young in our nation.
TVNZ's Response to the Authority - 31 October 1995
TVNZ made five points in its report to the Authority on the complaints referred by
Mr Roughton.
First, as all phone calls it received were meticulously logged and the numerous letters
perused, TVNZ argued that it was able to judge reasonably accurately whether an item
caused widespread offence.
Secondly, TVNZ disputed Mr Roughton's claim that broadcasting such material could
have resulted in a prison sentence 20 years earlier. Sexual innuendo in traditional
British humour could be found in such material as the "Carry On" films or the late
Benny Hill's performances. Indeed, similar material could be found in earlier radio
programmes.
As the third point, TVNZ did not accept that items' play on words about body parts
amounted to "blatant implicit and explicit sexuality".
Fourthly, TVNZ shared Mr Roughton's admiration for Disney products but rather
than making the world a better place for children if they were the only programmes
available, it argued that such programmes would ill-prepare youngsters for the real
world.
Finally, TVNZ stated:
Fifth, we are sorry that Mr Roughton has chosen to question the family values
of those of us at TVNZ who contribute to the complaints process. We are
family people (I have children of 12 and 9) and with respect to Mr Roughton we
do not believe that the values we imbue on our children are inferior to those he
espouses just because we happen to disagree about the impact of a couple of
programme trailers.
Mr Roughton's Final Comment - 10 November 1995
Expressing disappointment that standards were flexible and measured by the number
of calls received, Mr Roughton said that innuendos in comparative films in the past
were accompanied by a warning. He persisted in his view that the item's references to
sexuality were both implicit and explicit.
He had not, he wrote, argued that only Disney films should be shown to children but
maintained that standard G24 placed the responsibility on the broadcaster to ensure
that the trailer was appropriately classified for the time in which it was broadcast.